Conectores de secuencia en inglés.

20 0

Conectores de secuencia en inglés

Cuando queremos hacer notar la sucesión de los hechos que estamos narrando o describiendo, utilizamos los conectores de secuencia en inglés.

I said you as soon as finish the game, then go to dinner!

Los conectores de secuencia en inglés indican una sucesión, ya sea lógica o cronológica entre dos o más sucesos. Nos permiten narrar un proceso o una serie de sucesos encadenados. Algunos describen eventos que se suceden, otros describen eventos que suceden simultáneamente.

Algunos conectores de secuencia en inglés y su uso

Muchos de los conectores son preposiciones o adverbios de lugar o de tiempo que funcionas como nexos o conjunciones.

Estos conectores de secuencia indican el orden en el tiempo en que sucede un hecho respecto a otro, indicando su orden de sucesión, o bien, indicando si algo sucedió antes de lo que ocurre en el momento en que se habla. Algunos de los más usados son:

Then — luego, a continuación

Before considering — antes de examinar, antes de considerar

After — después, a continuación

First — primero, primeramente

In the second instance — en Segundo lugar

Second — segundo

Last — En último lugar

Meanwhile — mientras tanto

Finally — finalmente

Next to — siguiendo a, a continuación

Just — apenas, tan luego, justo

to begin with — comenzando con, empezando con

immediately — inmediatamente

Como podemos observar, en esta lista de conectores de secuencia en inglés, hay conectores que cumplen funciones de conector de continuidad y de conectores de conclusión. Esto sucede así porque estos conectores, dentro del contexto de la frase o del párrafo, indican la continuidad o la consecuencia de la acción en el tiempo o por sucesión lógica, por lo que cumplen funciones de conectores de secuencia en inglés.

Veamos el uso en contexto de algunos de estos conectores de secuencia en inglés:

Firstly, you must get a car; then maybe I will think dating you. (Primeramente, debes conseguir un coche; entonces quizá piense en salir contigo).

After the test, we will go out to play basketball. (Después del examen, saldremos a jugar basquetbol).

In our last year vacation, we went to Acapulco. Firstly, we went to the airport to buy our tickets. In there we have some trouble, one lady got really crazy for losing her flight. As soon as the situation was under control, we bought our tickets for our flight, it leave in three hours, so we had to wait. Meanwhile we went to eat something in the town. We arrive to the airport half an hour before our flight left. Next we went to the customs, and a while later we stand ready to get up the stairs. Just when we were aboarding, someone yelled “Bomb!” and everyone get off the plane. It was just a false alarm and finally we left an hour later.

En nuestras vacaciones el año pasado, fuimos a Acapulco. Primeramente, fuimos al aeropuerto a comprar los boletos. Ahí hubo un problema porque una señora se puso como loca porque perdió su vuelo. Tan pronto como todo estuvo bajo control, compramos los boletos para un vuelo tres horas después, así que tuvimos que esperar. Mientras tanto fuimos a comer al centro. Llegamos nuevamente al aeropuerto media hora antes de que saliera nuestro vuelo. A continuación, pasamos a la aduana y un rato después estábamos listos para subir las escaleras. Apenas habíamos abordado, alguien grito “¡Una bomba!” y todos bajamos del avión. Solo fue una falsa alarma y finalmente salimos una hora tarde.

Lizbeth Sánchez Amador

Lizbeth Sánchez Amador

Lic. en Sociología, docente de la materia de inglés I, II, III, IV y temas selectos I modalidad sabatina.